Санкт-Петербург, ул. Никольская, д. 13 8 (921) 960-63-81
«Шумбрат»
Фонд поддержки и развития мордовской культуры в Санкт-Петербурге и Ленинградской области некоммерческая организация

Пасхальная встреча финно-угорских народов

20 апреля, в Светлое Воскресение Христово, на берегу Средне-Суздальского озера Санкт-Петербурга было многолюдно и весело. Пестрой ниточкой люди тянулись к озеру от станции метро «Озерки». В полдень уже весь берег по кругу был облеплен людьми. Кто-то играл в волейбол, кто-то жарил шашлыки, кто-то совершал прогулку верхом на лошади. И в оздоровительном центре «Петровский» было по-своему интересно. Празднично одетые, красивые, с детьми уроженцы Мордовии по приходе громко поздравляли друг друга: «Христос Воскресе»! В ответ слышалось: «Воистину Воскресе»! – Шумбратада! Сембе мокшазрзятненди шумбраши! – Эстейнтке павазу эряф! Ётада, ётада питни конакт! - такими словами встречал соотечественников по малой Родине Сергей Артемов, Президент НО «Фонд поддержки и развития мордовской культуры в Санкт-Петербурге и Ленинградской области «Шумбрат». Слова эти - в переводе на русский - означали: «И вам счастья в жизни! Проходите, проходите, гости дорогие»! После троекратных поцелуев друг с другом гости доставали из своих пакетов пасхальные куличи, блины, крашеные во все цвета радуги яйца. А Анастасия Лакирева (Кузнецова), ковылкинская мокшанка, принесла с собой позу - мордовский национальный напиток. Три литра выпили в три минуты. Многим не досталось. Погода была ярко-солнечная, теплая, жажда попить не покидала людей. В первый день после Великого поста, который длился с 3 марта по 19 апреля, народ отъелся до отвала. – Хотела еще домашних мокшанских пельменей принести, да побоялась, что растают по дороге из Петроградки, - говорит Анастасия Михайловна. – Мы тебе в следующий раз двадцатилитровый армейский термос дадим под пельмени... - раздался мужской голос. – И машину с водителем выделим, - добавил другой. Все засмеялись. Тут растянули меха сразу три гармониста - три земляка из Мордовии. Особенно за душу брали проигрыши на баяне Петра Чуликова, уроженца Подгорного Алексово Ковылкинского района. Михаил Персиков, мокшанин из Теньгушево, и пензинская эрзянка Валентина Иванова показали мастер-класс по танцу. Кто-то из зрителей сказал: «Миша Персиков молодец: и стихи читает хорошо, и танцует как Игорь Моисеев»! А тем временем в кафе или, как Сергей Петрович называет эту постройку с панорамными окнами, Мокшень куд, где главным убранством, пожалуй, является печь, а по- мордовски – пянакуд, шел процесс изготовления национальных блюд. Здесь трудились в национальных костюмах девчонки - представители разных финно-угорских народов России. Это Ольга Яковлева, Айна Яккола –ингерманландки, Ксения Таскаева и Дарья Дектярева – коми-зыряне. Ксения с Дарьей готовили рыбник, или черенянь на родном языке коми. Честно скажу, удался рыбник, сам пробовал. Хочется отметить девушек–мариек в красиво вышитых костюмах. Это Ирина Смирнова, Линда Кузнецова, Ксения Сорокина. Уроженки Марий Эл готовили марийские блюда лашка и мелна. Марийские красавицы месили руками тесто на столе, скалкой раскатывали и в процессе работы беседовали между собой на родном языке. А я внимательно прислушивался к разговору и мысленно сравнивал с мордовскими: мокшанским и эрзянским языками. Меня еще вдова В.Я. Ельмеева (основателя мордовского землячества в Санкт-Петербурге) Зинаида Семеновна в бок слегка толкнула и спросила шепотом, похож ли марийский язык на мордовский. На что я ответил: – Может и похож, но я, как мокшанин, ничего не понял. Больше на французский смахивает. Не находите? Зинаида Семеновна, преподаватель иностранных языков СПбГУ, оценила мою шутку улыбкой. Мордовскую группу кулинаров представляли в ярко-сочных национальных костюмах с помпонами, с обручевидными кокошниками на голове, девушки-эрзяночки Марина Косычева, Дарья Смирнова, Алена Ходас (вадря тейтерь) и мокшаночка (мазы стирь) Анастасия Дьякова. Они готовили крахмальные блины. Первым дегустатором этого мордовского блюда был Петр Чуликов. Он ел и рассказывал про свое босоногое детство. Как в начале 60-х годов бегали за трактором ДТ-54 весной по пашне, собирали прошлогодний картофель. – Принесешь, бывало, домой картошку, - вспоминает Петр Семенович, - бабушка промоет, как следует, выжмет из нее крахмал, скатает блин. Затем этот блин порежет на полоски, опустит в молоко. Получается молочная лапша! Вкуснятина! За уши не оттащишь. Когда финно-угорские кулинары закончили готовить, перешли на второй этаж, где уже всех ждал праздничный пасхальный стол. Всех сидящих за столом угостили по кругу своими кулинарными произведениями. Самая старшая по возрасту – Полина Григорьевна Шестакова (Мучкина), уроженка Зубово-Полянского района Республики Мордовия –на правах председателя жюри оценивающе сказала: – Если бы каждая подгруппа готовила одно блюдо, к примеру, рыбник, тогда можно было определить, кто из них лучше готовит. Блюда разные и все по-своему вкусные. – Я скажу так, - добавила Татьяна Сураева, - мужья у них с голоду не помрут. Все засмеялись, захлопали, и каждый старался высказать свое мнение. Затем внимание сидящих переключилось на фольклорный ансамбль «Таломеркит». С первых слов песни воцарилась тишина. В исполнении Айны Якколы и Дмитрия Харакка-Зайцева прозвучала песня или, правильно сказать, руна «О большом дубе». Затаив дыхание, родственные души по финно-угорской ветви слушали дуэт Айны и Дмитрия. Из уст Айны, инкери по национальности, и Дмитрия, ижоры, прозвучали свадебные, танцевальные и лирические песни. В перерыве между песнями Дмитрий комментировал каждую из них. От него исходили теплота, незримые волны патриотизма, любви к своей малой Родине. Он воспевал свой отчий уголок Ленинградской области – Сойкинский полуостров, где проживает народ ижора. Придя домой, из интернета я узнал, что Дмитрий – успешный юрист с научной степенью кандидата наук, в прошлом преподаватель РГПУ им. Герцена. В телефонном разговоре я задал ему вопрос: «Дмитрий, вам как продвинутому юристу не мешает основной работе вот эта общественная деятельность: собирать фольклор, готовить концерты, шить своими руками национальную одежду, обувь, проводить различные мероприятия среди финно-угорских народов»? «У всякого человека, - ответил Дмитрий Харакка-Зайцев, - кроме основной работы есть хобби. Вот и я занимаюсь возрождением культуры своего народа. Нас, ижоров, и так осталось около четырехсот человек. Вот мы с супругой Мариной (она тоже ижорка) передаем свой этнический багаж нашей десятилетней дочке. Кто, как ни мы, передаст следующему поколению культуру, обычаи, традиции ижоров? Кто, как ни мы, будет бороться за чистоту экологии Сойкинского полуострова, где в настоящее время хотят построить карбамидный завод у деревни Вистово? Сейчас объединившись боремся с чиновниками из Смольного». После веселого застолья все гости толпой повалили на озеро. Шли по дощатому настилу над водой и любовались природой. Стояла жаркая погода. Солнце пекло по-летнему, лишь изредка, порывами возникал теплый ветерок, создавая рябь над водной гладью озера. – Осторожно, не вспугните уточку, – предупредила гостей Елена Артемова, показывая на неподвижно сидящую наседку. – Надо же, дикая утка! Сидит не боится, яйца высиживает прямо у мостика, – восклицали удивленные гости. – Боимся, лишь бы ночью кот соседский не тронул ее, – продолжала диалог с гостями Елена Геннадьевна. – А как птенцы выведутся, то уже по воде их не догнать будет. Да и, как знаете, кошки боятся воды. Молодежь пошла дальше, к так называемому верстовому столбу. Через полчаса на столбе уже были прибиты указатели: Мордовия, Мари-Эл, Ижоро, Инкери, даже Беларусь. Затем ребята устроили соревнования по колке дров. А мы сидели с Сергеем Артемовым на лавочке, любовались всем процессом и беседовали. В его глазах я читал удовлетворение от праздничной суеты и небольшую усталость. Я уже заранее знал ответ, так как Сергей Петрович человек верующий, но почему-то все равно спросил: –Ночью на службу ходил? –А как иначе? Мы же православные. В Пушкин ездил. В Софийском соборе был на службе у отца Геннадия. Яблоку негде было упасть. Видишь, глаза слипаются? Ничего, отоспимся. Второй вопрос был, наверное, посущественнее: – Петрович, что, под крыло фонда «Шумбрат» МАФУМ взял? На что мне Сергей Петрович с улыбкой ответил: – Не МАФУМ, а БАФУМ. – Не понял? Это что, за новая «контора» такая? – сделал недоуменное лицо. – Иваныч, ты ровно на полгода отстал от жизни. Прошлой осенью утвердили эту, как ты говоришь, «контору». А то, что здесь собираются, я только за. Где им еще проводить мероприятия? В Доме Национальностей на Моховой? В такую жаркую погоду в «каменных мешках»? Пусть молодежь развлекается на природе. Это же наши дети. Наше будущее. В мире и так лютует национальная рознь. Сейчас с украинцами нас хотят поссорить. – Петрович, да ты не только мастер спорта, но и мастер политических отношений, - пошутил я. По приезде домой открыл ноутбук и быстро набрал на клавиатуре «БАФУМ». СПРАВКА: 2 ноября 2013 г. В Санкт-Петербурге состоялась презентация новой организации – Балтийской Ассамблеи Финно-Угорской Молодежи (БАФУМ) БАФУМ – это современная и открытая площадка для работы активной ,деятельной и перспективной молодежи ,сохраняющей культуру своего народа в многонациональном регионе. «Развивай, сохраняя!» - девиз молодой команды. БАФУМ – это результат многолетней работы активистов Молодежной Ассоциации Финно-Угорской Молодежи (МАФУМ). МАФУМ была основана 16 июня 1990 года и представляет собой динамично развивающееся международное объединение молодежных организаций финно-угорских и самодийских народов. Санкт-Петербург и Ленинградская область впервые были включены в состав представителей от регионов в Ассоциацию в 2009 году по инициативе представителей активной марийской молодежи. Именно эта молодежь, вместе с другими молодыми представителями финно-угорских народов, предложила создать Балтийскую Ассамблею Финно-Угорской Молодежи.

В. Родькин, Невская Дубровка